(Maltroşü'nün Büyüsü)
Senaryo ve Çizim : Peyo
Çeviri : Stoktan
13. Kitap, Dupuis - 1970
- Peyo font ve yüksek çözünürlükle yeniden düzenlendi! -
* Taklitlerinden Sakının! *
Küçük Prens (Johan et Pirlouit) dizisinin son Peyo çizimi olan bu 13. kitap, 1970 tarihli, 60 sayfalık uzunca bir hikâye. Diğer hikâyelerin çoğunda olduğundan daha da fazla bir masal üslubunda başlıyor, bir masal gibi bitiyor. Peyo için bir olgunluk çalışması ve kahramanlarımıza da bir veda demek mümkün. Yine müthiş Pirlui monologları ve çevirmen için de Şirin lisanında sıkıntılı anlar içeriyor. Bu arada Şirinceyi de sökmüş bulundum ayrıca Fransız sözlüklerinde bile Şirince kelimelerin yer aldığını öğrenmiş oldum. Tadını kaçırmamak için içeriğini fazla açmayacağım ama özellikle Pirlui'nin katkılarıyla yeniden hayat bulan gâyet bilindik tatlı bir masal teması sözkonusu.
Frankofon çizgiroman fukarası ülkemizde, çocukluğunu 1960'lar ve 70'lerde yaşamış ve çizgiromanla tanışmış herkes için Küçük Prens vazgeçilmez bir olgudur. Ortaçağ Avrupa'sında geçen, Kralın genç, cesur hizmetlisi Johan ve onun sadık yardımcısı Pirlouit'in mizahî hikâyelerinden oluşan bu diziyi fazla izah etmeye gerek yok.
Peyo bundan sonra, Johan et Pirlouit'nin 1958 tarihli Journal Spirou'da yayınlanan "La flûte à six trous" (sonraki adıyla; "La flûte à six schtroumpf") hikâyesinde yarattığı Schtroumpfs (İngilizce'de; Smurfs, bizde; Şirinler) denen sevimli mavi yaratıklarla elde ettiği muazzam başarıyı sürdürmenin yolunu tuttu, tâ ki 1992'de ölümüne kadar.
Johan et Pirlouit'nin Peyo'lu 13 hikâyesi, Dupuis tarafından 1954 - 1970 arasında kitaplaştırılmıştı. Peyo'nun ölümünün ardından Lombard yayınevi, Alain Maury'nin çizdiği dört adet hikâyeyi de 1994 - 2001 arasında basarak diziyi 17 kitaba yükseltmiştir.
Küçük Prens'in yayın serüveni;
Türkçede yayınlanan hikâyeler, Peyo'nun çizmiş olduğu ilk oniki kitaptır. Yani son Peyo çalışması olan 13. kitap Türkçede yoktur. Konuyu açmamın nedeni de bu zaten.
Onyedi kitabın tam dökümü, Türkçe basımlardaki adları ve Peyo Şirinler'i ile ilişkileri aşağıdaki listede detaylandırdım; (Daha sonraki Lombard kitaplarının ikisinde de Şirinler var.)
01 Le
Châtiment de Basenhau Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1954 |
Dikenbaş'ın İhaneti | |
02 Le Maître de Roucybeuf Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1954 |
Esrarengiz Şato | |
03 Le Lutin du Bois aux Roches Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1956 |
Ormanlar Hayduduna Karşı | |
04 La Pierre de lune Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1956 |
Sihirbazın Kulübesi | |
05 Le Serment des vikings Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1957 |
Vikinglerin İntikamı | |
06 La Source des dieux Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1957 |
Devle Karşı Karşıya | |
07 La Flèche noire Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1959 |
Kara Ok | |
08 Le Sire de Montrésor Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1960 |
Sarı Peçe | |
09 La Flûte à six schtroumpfs Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1960 |
Sihirli Flüt | |
Schtroumpfs (şirinler) adının ilk geçtiği hikâye. Türkiye'deki baskının sonu 23 kare eksiktir. Bu 'yerli yorumda' Flütü şirinlere götürmek yerine, arkadaşlarımız onu denize atıp kestirmeden şatoya dönmeye karar verirler her ne hikmetse. | ||
10 La Guerre des sept fontaines Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1961 |
Hayaletler Şatosu | |
Şirinlerle küçük bir karşılaşma yaşanıyor. | ||
11 L'Anneau des Castellac Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1962 |
Esir Dük | |
12 Le Pays maudit Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1964 |
Sihirli Ülke | |
Şovmenin elinde esir olan şirinle birlikte tehlikedeki şirin ülkesine gidiliyor. | ||
13 Le Sortilège de Maltrochu Senaryo ve Çizim : Peyo, Dupuis, Ocak 1970 |
Maltroşü'nün Büyüsü | |
Şirinler bu sayıda da varlar! Türkçesi yukarıdaki bağlantıda mevcut. | ||
14 La Horde du corbeau Senaryo : Yvan Delporte - Çizim : Alain Maury, Le Lombard, Ocak 1994 |
||
15 Les Troubadours de Roc-à-Pic Senaryo : Thierry Culliford, Yvan Delporte - Çizim : Alain Maury, Le Lombard, Ocak 1995 |
||
16 La Nuit des sorciers Senaryo : Yvan Delporte - Çizim : Alain Maury, Le Lombard, Mayıs 1998 |
||
17 La Rose des sables Senaryo : Luc Parthoens - Çizim : Alain Maury, Le Lombard, Mayıs 2001 |
"Le Dernier Chapitre" (Son Bölüm);
Johan et Pirlouit - Le Bois aux Licornes (1999)
Senaryo : Didier Convard
Çizim : André Juillard
Blake et Mortimer, Barbe Rouge, Les Pieds Nickelés, Johan et Pirlouit...

Şimdilik, bir gün onu da Türkçe okuyabilmek umuduyla... diyelim.
Sevgili dostum Stoktan;bende siyah beyaz olarak
YanıtlaSilKüçük Prens ve Afacan'ın serüvenlerini okumuştum.
Sayende renkli okuma şansına sahip oldum.Çok teşekkür ederim sana...Başarılı çalışmalarının devamını dilerim.ZAMANGEZGİNİ
Zamangezgini dostum, şimdiye kadar hep mevcutların yeniden çevirilerine takılınmıştı. Bu bir ilk olsun dedim, umarım bu tek Peyo eksiğini giderirken başarılı olmuşumdur. Gözümden kaçan hatalar varsa senin ve diğer arkadaşların haber vermeniz makbule geçer.
Sil