Torpedo etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Torpedo etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

2 Şubat 2019 Cumartesi

Afet - Torpido, 1936

1 / 10
Sayfa 1
2 / 10
Sayfa 2
3 / 10
Sayfa 3
4 / 10
Sayfa 4
5 / 10
Sayfa 5
6 / 10
Sayfa 6
7 / 10
Sayfa 7
8 / 10
Sayfa 8
9 / 10
Sayfa 9
10 / 10
Sayfa 10


"La otra cara de la monada",
Torpedo #10: No es oro todo lo que seduce
(1993)
Abuli & Bernet, çeviri: SToktan
IDW'nun 'Complete Torpedo' olarak yayınladığı Gangster Luca Torelli'nin serüvenlerinin tümünü kapsayan beş kitaplık külliyat maalesef kapakta yazıldığı gibi 'complete' değildi. Eğer seriye yeterince âşinâ iseniz, orijinaliyle karşılaştırdığında 3 eksik hikâyeyi ve bir de yukarıda gördüğünüz sansürlü paneli benim yaptığım gibi sadece tahminle bile bulmak mümkün. Daha kapsamlı bir inceleme muhtemelen panellerde ve İngilizce çeviride başka sorunlar olduğunu da gösterecektir, eminim. Zaten üstad da müstehzî bir tebessümle yakmış purosunu, bakıyor bu işe, görüldüğü üzere.

Üstteki 'sert' hikâye, 'sertleşme'yle olduğundan fazla, Amerikan zenci meselesi ile ilgili hassasiyetlerin kurbanı olmuş gibi duruyor. Hikâyemizin de yer aldığı, 4. kitaptaki 'No es oro todo lo que seduce' adlı bir diğerinde bulunan sakıncalı paneldeki küçük kıza don giydirme ihtiyacının "Amman ha, çocuk pornosundan yanmayalım!" telâşından doğmuş olduğunu söylemeye gerek yok herhalde.

14 Temmuz 2017 Cuma

Torpedo, Abuli & Toth


Alex Toth tarafından çizilen ilk iki Torpedo'yu farklı zamanlarda mekâna taşımış, daha sonra bir ara da kitapçık haline getirmiştim. Aklıma geldi, üleşeyim de eksik kalmasın dedim, Torelli'yi sinirlendirmeye gelmez. Bazı düzeltmeler de içeriyor olması lâzım.

1 Kasım 2014 Cumartesi

Torpedo 1936 sayı 6 - Abuli, Bernet


Torpedo 1936, sayı 6 / 1988
Yazan, Enrique Sánchez Abulí
Çizen, Jordi Bernet
Çeviri, SToktan

Daha önce dördüncü sayısını çevirip paylaştığım 1984'de başlayarak Toutain tarafından yayınlanmış olan serinin bir tam macera içeren altı numaralı sayısı. İlk olarak yine Toutain Creepy'de siyah-beyaz olarak tefrika edilen hikâyenin bir adı yok, her nedense...

Eserin Fransızca ve İngilizce baskılarının çeviriye pek bir faydaları olmaması sebebiyle bu sayıda üç karede "olsa olsa" yöntemiyle 'sabunlama' gereği doğdu. Üstad Abulí'nin çevirmenlere hiç acıması yok diyebilirim. Öyle ki, başka hiç bir yerde kullanımına rastlamanın mümkün olmadığı lâflar bile mevcut metinde.

2 Ağustos 2014 Cumartesi

Torpedo 1936 sayı 4 - Abuli, Bernet

Torpedo 1936, sayı 4 / 1986
Korkunun Bedeli
(un salario de miedo)
Enrique Sánchez Abulí
Jordi Bernet
Çeviri, SToktan

"Un salario de miedo", İngilizcesiyle "Wages of Fear" veya Fransızcasıyla; "Salaire de la peur", Georges Arnaud'un nefis romanını ve ondan uyarlanmış 1953 tarihli, başrolünde Yves Montand'ın olduğu Henri Georges Clouzot'nun tanınmış filmini çağrıştırıyor hemen. Eh, bu da bir başka 'nakliyecilik' hikâyesi ne de olsa...
Zaman A.B.D.'deki alkol yasağı ya da sınırlaması uygulandığı zaman. Kimi eyalet veya şehirler "kuru", kimileri ise "yaş". 1920 - 1933 arasında süren bu dönem doğal olarak beraberinde yaş bölgelerden kuru olanlara kaçakçılığı da getirmişti tabii. Böylece kamyon kamyon yasadışı içki nakliyeciliği almış yürümüştü. Bu da onun üzerine kurulmuş bir hikâye işte...
İlk olarak İspanyol Toutain Creepy bünyesinde 1979'da tefrika edilmeye başlanan Torpedo  hikâyeleri daha sonra kendi adına periyodik dergi olarak 1984'de yine Toutain tarafından yayınlanmaya başlanmıştı. Çevirdiğim bu sayı ise bu dergilerden bir tam macera içeren 4 numaralısıdır. İngilizcede IDW tarafından siyah-beyaz versiyonu farklı bir metinle basılmış olan hikâyenin Fransızcası da başka bir vak'a... Bu durumda ben de her zamanki gibi İspanyolca metin esas olmak üzere, tercih hakkımı kullanarak bir ortaya karışık yaptım...😊

18 Eylül 2013 Çarşamba

Torpedo 1936 - Küçük düşman yoktur...
Abuli & Toth

"No hay enemigo pequeño; lo sé desde aquel día" 
(Küçük düşman  yoktur, bunu artık biliyorum.)
Çizen: Alex Toth
Yazan: Enrique Sánchez Abuli

Epey önce ilk '4 Çizer 4 Öykü' içeriğinde çevirip paylaşmış olduğum, Alex Toth çizimi Torpedo'nun başlangıç hikâyesinin renkli versiyonunu hatırlarsınız (Hatırlamayan dergiye soldaki listeden erişebilir). Sánchez Abuli bu diziye Toth ile yola çıkmış fakat ikinci bölümden sonra 'anlayış farklılıkları' bahanesiyle Toth işi bırakmıştı. Devamı Bernet ile, hem de uzun soluklu bir süreçte gelmişti.

Yine hatırlayacaksınız; Alex Toth Jack Lemmon'un ünlü filmi 'Karınızı Nasıl Öldürürsünüz?' de de 'dublör çizerlik' pozisyonundan benzer bir biçimde sıyrılmıştı. O başlıkta Geof Darrow'un olaydan söz ederken "Toth'un bu tarz davranışlarının (kendi bacağına kurşun sıkmak türünden) ilk olmadığını" söylediğini yazmıştım. Evet... bu da bir diğeri.

'Küçük düşman  yoktur...' Toth'un işte bu ikinci ve son Torpedo işi.


Dizinin yayın kronolojisinden kısaca söz edersek; farklı dillerde ilk piyasaya girişleri,
İspanya'da; 'Creepy Toutain Editor' kapsamında, 1982'de,
Fransa'da; 'L'Echo des Savanes' kapsamında, 1983'de
A.B.D.'de; 'Catalan Communications' tarafından, 1984'de olmuş.

Bu ilk basım diziler tamamen orijinal İspanyol çizim ve metinden yola çıkılarak gerçekleştirilmiş. Ben ise  bu ilk iki hikâyenin çevirisi için, Amerikan 'Echo of Futurepast' kapsamında, 1985'de yayınlanan renkli ve de geliştirilmiş metin ve tekrar düzenlenmiş balon stiline sahip 'revizyonlu versiyonu' seçtim daha tatmin edici bulmam nedeniyle.

17 Ağustos 2011 Çarşamba

4 Çizer 4 Öykü

4 ÇİZER 4 ÖYKÜ

Omurga (Back Bone) - Jordi Bernet

* Cursitor Doom, Her Gün Ölen Adam (The Man Who Died Every Day)
Eric Bradbury, Jim Baikie

* Torpedo 1936 - Alex Toth / Abuli

* Dokuzdan Beşe (News at Five) - John Bolton



Çeviri ve balonlamalarını yaptığım dört ayrı çizerden, dört öyküyü bir araya getirdiğim çalışmamdır. Ayrıca her öykü ve çizeri ile ilgili ayrıntılı bilgi de vermeye çalışmıştım.