Guy de Maupassant etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Guy de Maupassant etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

25 Mayıs 2014 Pazar

Aziz Antoine - Battaglia

"Saint Antoine"
1976

yazan: Guy de Maupassant
çizen: Dino Battaglia
çeviri, uyarlama: SToktan

Yine Prusya istilâsı ve yine vatanperverlikle karışık ama insanî bakış açısını kaçırmayan hoş bir dönem hikâyesi.




Daha önce de sözedildiği gibi, bu İspanyol baskının kalitesi maalesef pek iyi değil.

Aziz Antoine ve domuzu

11 Mart 2014 Salı

İki Arkadaş - Battaglia

"Deux amis" (Due amici)
1976
(* Yeni tarama ile)
yazan: Guy de Maupassant
çizen: Dino Battaglia
çeviri, uyarlama: SToktan

Ünlü fransız yazarın kısa hikâyelerinden Battaglia'nın çizdiği bir derlemeler kitabından ilk başlık "İki Arkadaş". Fransa'da Prusya işgalinin gerçekleştiği yıllarda geçen bu duygulu eseri, kareleri olduğu kadar sayfaları da bir tablo zerafetiyle tasarlayarak üreten Battaglia'nın sanat seviyesi yüksek kaleminden okumak ve seyretmek ayrı bir keyif.

Çalışmayı Maupassant'ın orijinal metninden takibederek gerçekleştirdim. Böylece çeviri kendi adıma daha keyifli bir süreç oldu. Bu esnada da Battaglia'nın metnine ufak tefek müdahalelerde bulunma gereği hissetmemle birlikte çalışma bir ölçüde uyarlamanın uyarlaması hâline geliverdi. Belki gereği yoktu denilebilir ama bu şekliyle bence daha hoş bir anlatıma eriştiğini söylemeliyim. 


* Arkadaşım Gabby'nin uyarısı üzerine daha kaliteli başka bir baskıdan yeniden balonlanmış haliyle... Ayrıntısını yorumlardan izleyebilirsiniz.

- Hazır eliniz deymişken; "Dino Battaglia, Konuşan Resimler" sergisini görmek için Prusyalı komutana tıklamadan geçmeyin. 

13 Temmuz 2012 Cuma

Enstantaneler - Dino Battaglia

"O gece çok kötü uyudu. Ertesi sabah yüzü çok yorgun ve sinirleri lime limeydi... Kiliseye gitmek için dışarı çıktı Flor de cardo (Devedikeni çiçeği)." - Fransızca orijinal Guy de Maupassant metni; Boule de Suif (Yağ tulumu, tombalak)




"Göz açıp kapayıncaya kadar, sanki bir sahne değişimi gibi, Scrooge (cimri) kendini hayaletle birlikte banliyöde, eski bir evin çatısında buldu." - Charles Dickens, A Christmas Carol.