Manuel Montano etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
Manuel Montano etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

15 Kasım 2012 Perşembe

Manuel Montano - Prado (tam kitap)

Manuel Montano
El manantial de la noche
Gecenin Kaynağı
Miguelanxo Prado & Fernando Luna
- Tüm kitap -

Tamamladık sonunda! :)
Temmuzdan bu yana söylenecekleri de söyledik, fazla lâfa gerek yok.
5. ve 6. bölümler, tüm kitapla birlikte... İyi okumalar.


Yorumlarıyla destek olup, katkı sağlayan yoldaşlara teşekkürlerimle...
Kedileriniz bol olsun!

1 Kasım 2012 Perşembe

Manuel Montano 4 - Miguelanxo Prado

Manuel Montano
El pintalabios de hebra de lino
"Keten İpliğin Dudak Boyası"
Miguelanxo Prado & Fernando Luna

[ MONTANO ] 
(Linkler tam kitap dosyası olarak değiştirilmiştir)

 Kısa Montano dosyası;

Yaradılış
"Manuel Montano iki kere doğdu. İlki, 23 Ekim 1981'de sabahın ikisinde, RNE Radio 3 radyo istasyonunda oldu. sıska ve kıllı bir bebekti. Vaftiz babası; Fernando Luna, sokak  müzisyeni ve şair.

Montano Radyo 3 gecelerinde bir süre kaldı, tâ ki, 1988'in baharında, Norma Editorial'in "Cairo" dergisinin özel kliniğinde ikinci kez vücut bulana kadar. Bu sefer vaftiz babası Galiçyalı Miguelanxo Prado idi, resmî olarak ressam."
(* İspanyol vikipedi'den aktardım)
- / -
"7 yıldır sadece kendi metinlerimle çizgiroman yapıyordum (başlangıçtaki Tino Fernández Maceiras ile olan küçük işbirliğimiz dışında). Ve merak ediyordum, acaba bu kişisel bir 'saflık' seçimi mi idi, yoksa acaba başkalarının hikâyelerini resimleyerek anlatma yetersizliğimi gizlemeye çalışmak mıydı? Ve böylece denemeye karar verdim.

Mimarlık öğrenciliği günlerimden beri, 80'li yıllardan efsanevi Radyo 3'ün (bizdeki gibi :) * ç.n.) Carlos Faraco ve Fernando Luna  tarafından yapılan, sınıflandırılamayan gece programı Tris, tras, tres'i dinlerdim. Bir takım küçük dokundurmalar ve kısa hikâyelerdi içeriği. Bunlardan biri, başrolünde Manuel Montano adlı tuhaf bir dedektifin olduğu, onun bir grup arkadaşı ve tanınmış yeraltı isimlerinin de yer aldığı programdı.

Karakterin ve onun dünyasının bir versiyonunu bu yıllar boyunca farkında olmadan kafamda oluşturmuş olmak gibi bir avantaja sahiptim. Bir gece saat 3'de, yine bir program bitiminde, Fernando Luna'yı aradım ve Montano ile arkadaşlarını çizgiroman karakterlerine dönüştürmeyi teklif ettim. Eğlenceli ve sürükleyici bir işbirliği oldu. Sonucu bu kitaptır ve bu uzun ve yakın dostluk."
(* Prado'dan aktardım)



Aşağıda Radyo 3 Manuel Montano skeçlerinden bir örnek var. Acele etmez dinlerseniz, Montano'nun sesini kırk yıldır biliyormuşcasına tanıyacaksınız. :) Damlayan musluk ise cabası;

14 Ekim 2012 Pazar

Manuel Montano 3 - Miguelanxo Prado

Manuel Montano
El caso de la piscina
"Havuz Vak'ası"
Miguelanxo Prado & Fernando Luna
Üçüncü hikâye ile dedektifimiz yola devam ediyor.
(Linkler tam kitap dosyası olarak değiştirilmiştir)

17 Eylül 2012 Pazartesi

Manuel Montano 2 - Miguelanxo Prado



Manuel Montano
El caso del Gran Chung-On
"Büyük Chung-On Vak'ası"
Miguelanxo Prado & Fernando Luna

İkinci hikâye ile Montano'ya devam ediyoruz...

(Linkler tam kitap dosyası olarak değiştirilmiştir)



20 Temmuz 2012 Cuma

Manuel Montano - Miguelanxo Prado (+13, +103 IQ)


Manuel Montano
El manantial de la noche
"Gecenin Kaynağı"
Miguelanxo Prado & Fernando Luna

Türkçe yayınlanmış tek Prado "Trazo de Tiza" (Okyanusta Beyaz Bir Nokta) sansür bantlı da olsa, sanatçıyı tanımak için önemli bir fırsat olmuştu.

[ Bkz: Prado'ya Sansür! ]




Biraz sıkıntılı olan bu işi, orijinal İspanyolca ve Fransızca, İngilizce çevirilerle, ama İspanyolca asıl metne sadık kalmaya çalışarak yaptım. Bu arada İngilizce metindeki bir-iki komik çeviri hatası, 'demek onlarda da oluyormuş' diye düşünmeme neden oldu ('makina'yı bilgisayar olarak çevirmiş, halbuki ortada bilgisayar falan yok, bilmeye de gerek yok, masada daktilo duruyorken, bu epey güldürdü, -böyle hatayı düşmanıma bile dilemem).
Umarım ben de benzeri saçmalıklar yapmamışımdır da, bir şeye benzemiştir. 

[ MONTANO ]
(*Linkler tam kitap dosyası olarak değiştirilmiştir)

Kitabın adı ve çevirmiş olduğum bu ilk hikâyesi olan "Gecenin Kaynağı"nı beğenirseniz, diğer bölümlere devam etmeyi düşünüyorum. Yani yorumlarınız önemli.


* Bu bloğu kurma gerekçelerimden biri, her türden bağnazlığa boğulmuş bir takım kitlesel yapılardan uzak durup, nitelikli işlerle uğraşmak ve gerçek çizgiseverlerle paylaşmaktı (Artık belki de temel gerekçe oldu). +103 IQ (Türkiye ortalaması) uyarısını, mizah ve sanat anlayış ve olgunluğundan yoksun, kaba ve itham edici yorumlar almaya başlamış olmam nedeniyle koymuş bulunuyorum. Yine bu nedenle yorumlara da denetim kısıtlaması getirmek zorunda kaldım istemeden de olsa. Yanlış anlaşılmasın, dostlar kusura bakmasın...
(Bu notu blog başlığına çıkarsan iyi mi olacak ne?)