Aynı sene TV dizilerinin çizgiroman uyarlamalarını yayınlayan Look-in Magazine'de de üstad Mike Noble'ın (Onu da Doğan Kardeş'te Ateştop ve Zero-X ile tanımıştık) çizgileriyle bir kez daha boy göstermiş ve 1979 - 1982 arasında varlığını sürdürmüş.
1981 tarihli sayılar içerisinden tam hikâye olarak derleyebildiğim ikisini çevirerek örneklemek istedim. Hem esprili anlatımı hem de büyük bir üstadın kaleminden dökülen nefis çizgileri beğeneceksiniz sanırım.
Bu da TV şovundan bir örnek bölüm;
Azizim bu ara bende korkuluk gibi oldum işten güçten bir şeye zaman kalmıyor bugün bir stoktana bakayım dedim iyi oldu bu bak.
YanıtlaSilserdary67
İşe güce fazla boğulmamak lâzım Serdar bey, malûm bizlerden de yaş geçti. Mümkünse gençler koşuştursun, arasıra hiç değilse bir çizgiroman molası vermekte de fayda var.
SilÇizgilerinin her unsuru, sahneleri kurgulayışı, aksiyonu duyumsatacak en iyi kompozisyonları kurmasıyla, panellerin hiç sekmeden akmasıyla mükemmelliğe en yakın çizgiroman çizerlerinden biridir gözümde. Kendi döneminin hiç kuşkusuz en iyisi bana göre. Gummidge çalışmaları çizgi hatlarına biraz daha doygunluk verip, daha modern bir havaya büründürdüğü bir dönemin ürünü. Belki yamaklarının da işlere el verdiği zamanlar, o yüzden zihnimdeki Mike Noble imgesinden bir parça sapma var bu işlerde. Halbuki Look-in 'de yayınlanan bir önceki işi Famous Five'ta çıkardığı iş kendi kalıplarını dahi aştığı olgunluk döneminin tam bir zirvesi gibi duruyor. Look in'in o sayaları da elimize ulaştığında belki o öyküleri de Türkçe okuruz...
YanıtlaSilTeşekkür ediyorum Süheyl, ellerine sağlık.
Dediğin gibi ben de sadece karelerin içini değil, bütün sayfayı bir tablo gibi tasarlayan çizerlere vurgunum. İlerde bir diğerini, Battaglia'yı örnekleyeceğim,
SilLook-in'ler malûm, toparlanması çok zor görünen bir yayın. Epeydir de "John's Look-out"tan başka bu işe el atan yok. O da kafa-göz yara yara bir şeyler yapıyor. "Famous Five"a baktım, 1978-80 arası 5-6 dağınık sayıdan fazlası yok ortalıkta. İlerde umarım bir seri oluşur da biz de hem okuma, hem de çevirme imkanı buluruz.