Tif ve Tondu
Beyaz El'e Karşı
(Tif et Tondu contre la main blanche)
Kitap 04 / Dupuis / 1956
Çizen; Will, Senaryo; Rosy
Türkçe çeviri ve düzenleme; SToktan
Beyaz El'e Karşı
(Tif et Tondu contre la main blanche)
Kitap 04 / Dupuis / 1956
Çizen; Will, Senaryo; Rosy
Türkçe çeviri ve düzenleme; SToktan
İki sene önce paylaştığım ilk Tif ve Tondu çalışmamda (Bilmiyorsanız bir göz atmanızda fayda var [TiF & TONDU 14] ) şöyle demişim; "Sipru'nun Zorglub'u (Deli Zorgub) gibi, onların da zaman zaman devreye giren bir kötü adamı vardır, Monsieur Choc (Bay Şok)". İşte bu kitap, sözkonusu kötü adamımızın piyasaya ilk çıktığı sayı.
Çeviriye girişirken hem bu hususu dikkate aldım, hem de Üstat Will'in kaleminde asıl kahramanların çizgisel karakterlerinin olgunlaştığı sayı olması nedeniyle başlamak için doğru bir yer olacağını düşündüm, her ne kadar Tif'in kafa yapısı bir sayı sonra elmacık kemiklerinden arınacak olsa da... (O da pek yakında!)
Hikâyenin ülkemizde 1969-70'de Redkit dolgusu olarak yayınlandığını hatırlatayım. Bende sadece tek sayısı bulunduğu için kendi çevirimle tam bir kıyaslama yapamamış olmakla birlikte, dönemin çizgiroman çeviri kalitesi açısından genelde 'Tif ile Tontu' işlerinin (her kim çevirdiyse) şanslı olduğunu söyleyebilirim. Bu arada uzun zamandır çeviriler paralelinde sürdürdüğüm Fransızca çalışmalarımın da bir fark yarattığını belirtmeden geçemeyeceğim. Bu da kendimce bir övünme fırsatı olsun bari, :) Bu yaştan sonra Fransızcaya sardırdık İsmet paşa gibi. O Lozan'a gitmişti, ben çeviri sevdasındayım. Ne yapalım işte...
Bir dil bir insan demişler fransızca ise ayrı bir derya okunuşu çok hoşuma gider ama zaman bulupda öğrenemedim ingilizcem iyi de yanına oda olsa hikayesi ama stoktan harikasın ve iyiki burdasın.
YanıtlaSilserdary67
Evet, Fransızca gerçekten çok zarif ama zor bir dil. Neyseki benim konuşmak gibi bir derdim yok, belli bir amaçla sınırlayınca daha kolay oluyor gibi öğrenmek.
SilBay Şok'un hafızamda Louis De Funes'in filmindeki Fantomas ile eşleştirilmiş olduğunu yazmıştım dün yine bu kutucuğa. Sonra göndermeyi unutmuşum herhalde.Netekim, ilk etapta Tif Et Tontu'lar okunacak, sonra da Louis De Funes'in filmi bulunup seyredilerek kendi kendine bir psikanaliz gerçekleştirmek zamanı... :)
YanıtlaSilÇok teşekkürler Stoktan...
Gerçekten de aşağı yukarı Tif ve Tontu'lar ve De Funes'in Fantomas parodileri bizde yaklaşık zamanlarda yayınlanmış ve gösterilmişlerdi, bende de bu bağlantı az çok vardır, kitabı çalışırken de epey yâdettim onu da. Evet, böyle bir toplu değerlendirme tadından yenmez...
SilDe Funes Fantomasları üç adettir, nette mevcut, altyazıları da dahil. Hatta HeDgEhOt release için ilk ikisinin senkronlarını da paylaşmış idimdi bir zamanlar. (Baktım hala yerinde durmaktalarmış. :)) Bu arada 5. kitap, 'Şok Dönüyor' da hazır gibi, önümüzdeki ay piyasaya veriyorum hayırlısıyla. :)
Benim de şahsen çok öğrenmek istediğim ama tembellikten "ayn, dö, tuwa" 'dan öteye gidemediğim bir dildir Fransızca. Tif ve Tontu benim hiç bilmediğim ama sizin sayenizde okuyup hayran olduğum bir seri. (Tıpkı Spraponten gibi). Bireysel çabalarda olmasa hiç okuyamayacağımız seriler.Ellerinize sağlık
YanıtlaSilKlasik frankofona doyum olmuyor. Bu zevki paylaşan arkadaşların beğenilerini almak da benim için bir mutluluk kaynağı oluyor.
SilAslında Türkçe yayınlansa, belki bir Redkit ya da Asteriks kadar olmasa bile okuyucuda yeterince karşılığı olacağını düşündüğüm seriler bunlar ama yayıncılar cephesinden hesaplar farklı tabi. Hal böyle olunca da iş başa düşüyor... :)
Çok güzel paylaşımlar, ilgisizlik tanıtımı olmadığından olsa gerek.
YanıtlaSilBen bu gün gördüm ve birkaç arkadaşa mekanı tavsiye ettim.
Dedektif Sammy'i direk balonları yapıştırarak kolaj ladım o bile
inanılmaz uğraştırdı beni. Yaptıklarınız muhteşem, tebrik ederim..
Melih41
İlgi ve desteğiniz için teşekkür ederim Mehmet bey. Haklısınız, çeviri ve balonlama işi gerçekten zahmetli bir iş. Ancak sevgiyle oluyor ve sizlerin ilgisiyle süreklilik kazanıyor.
Sil