"La fobia"
Joan Boix
1979
Çeviri: SToktan
Tina'dan Phantom'a, savaş hikâyelerinden korku hikâyelerine kadar çok çeşitli eser veren Boix, bildiğim kadarıyla ve her ne hikmetse okyanusun öbür tarafına geçmemiş. Creepy'nin İspanyol Toutain baskısında çok sayıda korku hikâyesi yer almakla birlikte bunlar Warren edisyonu Creepy'e sıçramamışlar. Daha önce '4 Çizer 4 Öykü 3'de paylaştığım 'Zorg’un Tutsağı'ndan sonra, bir kısa hikâyesini daha ele alma gereği hissettim.
Yine daha önceki Alberto Breccia başlıklarımdaki 'Korku' ve 'Gammaz Yürek'le paralellik kurduğum bir senaryo ve çizgi üslûbu. Bir uyarlama 'Fobi', Hudson Iris'in 'El perro' (Köpek) adlı öyküsünden ve ilk olarak yukarıda sözünü ettiğim Toutain Editor Creepy'nin 67. sayısında yayınlanmış 1979'da.
Haklısın, öykü Poe tarzı, çizgilerin yer yer Breccia'nın resimlediği Gammaz Yürek'e öykündüğü fikrine de katılıyorum. Finaldeki örtüşme de aradaki paralelliği pekiştiriyor... "İç ses"in anlattığı öyküleri severim, netekim.. :)
YanıtlaSilTertemiz çeviri ile taçlanmış. Eline sağlık Stoktan.
Miedo'daki 'yataktaki adam'ın kimi çizgisel ifadeleri ve korkusu da aynı şekilde etkilenmeyi yansıtıyor. Boix'inki bir öykü uyarlaması olmakla birlikte, seçimi ve yorumlayışı A. Breccia etkisini açıkça gösteriyor.
SilMiedo; 1973, "El Corazon Delator"; 1974, "La fobia" ise 1979...
Tarihler de bu yorumda bir çelişki olmadığını gösteriyor.
Bu üç hikâye birlikte ele alınınca hoş bir görüntü veriyorlar bence.
Damarıma bastınız bende de yükseklik fobisi var yüksek yerden aşağı bakamam bile.Fobisiz şu dünyada kaç insan var acaba.
YanıtlaSilserdar67
:D Öyle gerçekten, yeğenim üç yaşına kadar akşam karanlık odalarda kendi kendine oyun oynardı. Sonra birisi kafasına ne soktuysa, karanlıktan korkmaya başladı. Maalesef bunlardan kaçınılamıyor. Hepimizde, çoğunlukla da nedenini hatırlayamadığımız fobiler mevcut. Ama hiç değilse kimseyi gidip öldürmüyoruz. :)
Sil