27 Eylül 2014 Cumartesi

Tif ve Tondu, Uzun Çığlık Villası







Tif ve Tondu, 
Uzun Çığlık Villası
(La villa du Long-Cri)
Kitap 08 / Dupuis / 1966
Çizen; Will, Senaryo; Rosy
Türkçe çeviri ve düzenleme; SToktan

Dostlarımız yine kafa dinlemek ve serüvenlerini kaleme almak üzere davet edildikleri şehirden uzak bir yerdeki bir villaya giderler ama sorunlar orada da peşlerini bırakmayacaktır. Haydi bakalım!

4 yorum:

  1. harıka bır sıtenız var ellerınıze saglık
    t.turan

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Teşekkür ederim, beğenmenize sevindim. Siz de sağolun.

      Sil
  2. Selamlar.
    Öncelikle çevirilerinizdeki özen ve yayımladığınız çizgi romana farklı açılardan yaklaşmanız, farklı basımlardaki farklarını ortaya koymanız ve yine farklı konulardaki benzeşimlerini ortaya çıkartmanız hususunda teşekkürü bir borç bilirim.
    Tif ve Tondu ile ilk tanışmam ilkokul yıllarında (77 doğumluyum) Nil Yayınları'nın bir Red Kit cildiyle olmuştu (Jesse James'in olduğu sayı, cilt nosu ne yazık ki aklımda değil). Daha sonra çok aramama rağmen isimlerini unutmamdan dolayı bir türlü bulamamıştım. Dün, tesadüfen başka bir çizgi roman ararken blog'unuza denk geldim. Tif ve Tondu'yu da görmek beni inanılmaz mutlu etti. Demin de değindiğim gibi güzel çevirinizle de okumak ayrı bir keyif oldu. Uzun Çığlık Villası adlı macerayı da görür görmez hatırladım. Yanlış hatırlamıyorsam bahsettiğim ciltte, bu maceradan sonraki macerada yarıda kalmıştı hikaye. Merak ettiğim husus; devam edip etmeyeceğiniz ve bir de 4. sayıdan başlamayı uygun görmüştünüz. İlerleyen zaman içerisinde ilk üç sayıyı da yayımlamayı düşünüyor musunuz acaba?
    Umarım sözü fazla uzatmamışımdır.
    Saygılarımla.

    YanıtlaSil
    Yanıtlar
    1. Bu vesileyle, çocukluklarında benzer çizgiroman deneyimleri yaşamış Tif ve Tondu severlerle karşılaşmak beni de sevindiriyor Taylan bey. Ben de çocukluğumda yine Red Kit'in "iki macera bir arada" serisinde ikinci macera olarak ve ayrıca "Arkadaş" adı altında bir kaç çiltlik müstakil tam macera Tif ve Tondu baskılarında tanımıştım onları. Bir farkla, ben 1958'li olduğum için 60'lardaki yayınlardı bunlar.

      Tif ve Tondu çevirilerine ilk yaptığım çevirisi olan 14. kitap, "Yeşil Madde"yle aradaki boşluğu doldurana kadar devam etmek niyetindeyim, yani en az 5 kitap daha söz konusu.

      İşe 4. sayıdan başlamış olmamın nedeni ise; o sayının sunumunda da belirttiğim gibi, üstat Will'in kaleminde asıl kahramanların çizgisel karakterlerinin olgunlaştığı sayı olması nedeniyledir. İlk üç sayıdaki Tif ve Tondu çizimlerinin pek de cazip olduklarını söyleyemem. Bu nedenle, en başa dönmektense ileriye gitmek daha doğru geldi bana.

      9. kitaba da şu sıralar başlarım herhalde. O da hep olduğu gibi pek hoş bir hikâye, o zamanlar "Maskelinin Dönüşü" diye yayınlanmıştı...

      Size keyifli okumalar dilerim Taylan bey, iyi geceler.

      Sil