Ah, çok teşekkürler, iyi bir sürpriz oldu çevirimi burada görmek :)
Özellikle klasik dönem İngiliz şiiri çevirmek bence zor iştir. Zaten yapılmış birkaç çalışma varken elimi hiç o taşın altına sokmaya kalkışmadım. Mevcutlar içinde aklıma yatan da demek sizinki olmuş Selahattin bey. Elinize sağlık.
Tekrar teşekkürler Süheyl Bey.Bu arada blogunuz için de tebrikler ve teşekkürler.
Ah, çok teşekkürler, iyi bir sürpriz oldu çevirimi burada görmek :)
YanıtlaSilÖzellikle klasik dönem İngiliz şiiri çevirmek bence zor iştir. Zaten yapılmış birkaç çalışma varken elimi hiç o taşın altına sokmaya kalkışmadım. Mevcutlar içinde aklıma yatan da demek sizinki olmuş Selahattin bey. Elinize sağlık.
SilTekrar teşekkürler Süheyl Bey.Bu arada blogunuz için de tebrikler ve teşekkürler.
Sil